Phishing



Er zijn valse e-mails in omloop van de Belastingdienst. U wordt gevraagd een betaling te doen. Het gaat hier om een Phishingmail, klik daarom niet op de link in het bericht. Overheidspartijen sturen u nooit een dergelijk verzoek via e-mail.
ایمیلهای جعلی‌ای از طرف اداره مالیات در جریان هستند. [در این ایمیلها] از شما خواسته می‌شود که یک پرداخت انجام دهید. این یک ایمیل دزدی اطلاعات (فیشینگ) است، پس روی لینک درون متن کلیک نکید. موسسات دولتی هیچگاه چنین درخواستهایی را از طریق ایمیل نمی‌فرستند.

Heeft u een valse e-mail gehad, meld dit dan door een e-mail te sturen naar valse-email@mijn.overheid.nl. Wij verzoeken u daarbij de valse e-mail als bijlage aan de mail toe te voegen.
اگر یک ایمیل جعلی دریافت کردید، این را گزارش دهید با فرستادن یک ایمیل به valse-email@mijn.overheid.nl. در این صورت از شما درخواست میکنیم که ایمیل جعلی را بعنوان پیوست به نامه ضمیمه کنید.
🔍 لغت vals را می‌توان به «جعلی» و «تقلبی» ترجمه کرد. این لغت همچنین به شکل valsspelen به معنی تقلب کردن و جرزدن کاربرد دارد. توجه داشته باشید که چون email لغت غیرخنثی است (یعنی حرف تعریف de می‌گیرد) بنابراین به انتهای صفت قبل از آن حرف e اضافه می‌شود: valse email.

🔍 جمله U wordt gevraagd مجهول است از مصدر vragen به معنی سوال کردن و خواستن. در ادامه betaling در نقش اسم است (با توجه به اینکه قبل از آن een آمده است). در نهایت دقت کنید که بین فعل doen و gevraagd از حرف te استفاده شده است. 

🔍 لغت dergeljik به معنی «چنین» است. مثلا dergelijke mensen یعنی «چنین افرادی» و یا iets dergelijks یعنی «چنین چیزی» یا «چیزی شبیه آن». دقت کنید که با لغت degelijk به معنی «مستحکم»،‌ «قابل اعتماد» و «قوی» اشتباه گرفته نشود.

🔍 جمله Heeft u een valse e-mail gehad که در ظاهر سوالی می‌باشد در واقع جمله شرطی است. این جمله را به شکل شرطی ساده نیز می‌توان نوشت: Als u een valse email heeft gehad.

Reacties