Deze escaperoom moet meer jongeren naar de stembus krijgen


توضیح ساختار گرامری و آموزش لغات جدید هلندی در انتهای متن.

- We gaan vandaag een escaperoom doen. Jullie hebben gekozen voor De kelder. Dat is een hele moeilijke. 

- Deze groep doet het ongelofelijk goed. Ik was even bang dat het misschien te snel zou gaan maar nu zitten er toch een aantal puzzels in waar ze de handen flink vol aan gaan hebben, denk ik.

- De opdrachten van de escaperoom zijn onderwerpen waar de gemeente mee te maken heeft. Daarmee hebben we erop ingespeeld en zo komen ze te weten waar de gemeente mee bezig is. 

- Hier aanweizig zijn, ermee geconfronteerd worden, spreken over die verkiezingsdatum. Het zal niet bij iedereen het geval zijn, maar iedere extra stemmer in deze categorie is natuurlijk winst. 

- Zo ongelofelijk close. 
- We waren heel dichtbij. 
- Net niet, we moesten nog één stap. 
- Ik denk dat dit wel een goede manier is om iedereen ernaartoe to lokken. 
- Ik denk dat het gewoon een leukere manier is, dan folders uitdelen en zeggen: ga stemmen. 
- Het is inderdaad wel beter dan flyers uitdelen. Dit lokt wel echt de jongeren.



- امروز میخواهیم بازی escape room انجام دهیم. شما «زیرزمین» را انتخاب کرده‌اید. این یک خیلی سختش هست. 

- این گروه به طور باورنکردنی خوب پیش می‌رود. من برای یک لحظه ترسیدم که شاید خیلی سریع تمام بشه اما فعلا چند معما هست که فکر میکنم خیلی مشغولشون نگه داره.

- ماموریتهای این escape room موضوعاتی هستند که به شهرداری مربوط می‌شود. به این وسیله در این جهت حرکت کردیم و آنها خواهند فهمید که شهرداری به چه کارهایی مشغول است.

- اینجا حضور داشتن، با آن رودررو شدن، در مورد تاریخ انتخابات صحبت کردن. البته در مورد همه صدق نمیکند ولی هر یک رأی دهنده بیشتر در این دسته نیز خود یک برد محسوب می‌شود. 

- خیلی نزدیک شده بودید.
 - ما خیلی نزدیک شده بودیم.
- چیزی نمانده بود، یک قدم دیگه مانده بود.
- به نظر من این روش خوبی است که همه را به آن سمت جذب کنیم.
-  به نظرم خب این روش جذابتری است، نسبت به توزیع دفترچه‌های تبلیغاتی و گفتن اینکه: بروید رای دهید. 
- مطمئناً بهتر است از توزیع دفترچه‌های تبلیغاتی. واقعا میتونه جوانترها را جذب کنه.

 @nlfarsi

🔍 در ترکیبات صفت و موصوف، گاهی موصوف به قرینه حذف می‌شود. مثل جمله dat is een hele moeilijke که از جمله قبلی می‌توان فهمید منظور moeilijke escaperoom است.

🔍 جمله jullie hebben gekozen voor de kelder با توجه به اینکه فعل اول hebben در موقعیت دوم قرار دارد، فعل gekozen اصولاً باید در انتهای جمله قرار بگیرد: jullie hebben voor de kelder gekozen. اما ترکیبات ساخته شده با حروف اضافه، مانند voor، می‌توانند در این شرایط هم بعد از فعل بیایند.

🔍 لغت ongelooflijk از فعل geloven به معنای باور داشتن گرفته شده است و با توجه به پیشوند منفی ساز on، معنی آن «باورنکردنی» است. جالب است بدانید که gelofelijk لغتی کاربردی نیست و در اکثر دیکشنری‌ها وجود ندارد.

🔍 لغت toch کاربردهای متنوعی در زبان هلندی دارد. یک کاربرد آن مانند پاراگراف دوم متن، وقتی است که جمله دوم برعکس جمله اول باشد.

🔍 در جمله ...waar ze de handen flink vol aan gaan hebben، اولا باید ترکیب waar...aan را تشخیص داد. با توجه به اینکه waar به puzzel اشاره دارد، جمله اصلی این بوده: ze gaan de handen flink vol aan de puzzels hebben. در جمله اول، به خاطر حرف ربط waar تمام افعال به انتها منتقل شده‌اند.

🔍 اصطلاح te maken hebben met به مفهوم «ربط داشتن به چیزی» یا «درگیر چیزی بودن» است. مثلا de gemeente heeft te maken met dit onderwerp. یعنی «شهرداری با این موضوع درگیر است» یا Dat heeft te maken met je gewicht یعنی «آن به وزن تو مربوط میشود».

🔍 حرف اضافه met اگر با er یا امثال آن (waar, daar, hier) ترکیب شود به mee تبدیل میشود. مثلا در جمله waar de gemeente mee te maken hebben.

🔍 اصطلاح komen te weten به معنی «متوجه شدن» است. از نظر لغوی weten به معنی دانستن است و میتوان این عبارت را اینطور تعبیر کرد که پس از متوجه چیزی شدن، آن چیز را خواهیم دانست!

🔍 عبارت inspelen op به معنی «حرکت در راستای» چیزی است. مثلا جمله inspelen op de behoeften یعنی دقیقا بر اساس نیاز عکس العمل نشان دادن.

🔍 ترکیب nog een به معنی «یکی دیگه» یا «یکی بیشتر» است. توجه کنید که معمولا از عبارات ander een یا een meer  استفاده نمیشود.

🔍 وقتی عدد یک به صورت één نوشته میشود برای تاکید یکی بودن است. مثلا در nog één stap منظور این است که نه دو یا سه قدم، بلکه فقط یک قدم مانده.

🔍 تفاوت naar و naartoe در این است که وقتی از naar استفاده میکنیم که فقط جهت حرکت مد نظر باشد. وقتی به مقصد توجه میشود از naartoe استفاده میکنیم. برای همین معمولا وقتی بخواهیم بپرسیم «کجا میروی؟» چون مقصد مد نظر است از naartoe استفاده میشود اما در جواب معمولا از naar استفاده میشود چون بیشتر روی خود رفتن تاکید میشود.
- Waar ga je naartoe?

- Ik ga naar huis.

 @nlfarsi

Reacties

۲ تبلیغات